Наш автор і літературний критик не зміг всидіти у Києві і помчав до Запоріжжя. Там 26-28 жовтня такі ж, як він, разом з видавництвами, письменниками, перекладачами та читачами (словом, уся сучасна літературна братія) зібралися на Четверту запорізьку книжкову толоку. Це вам не звичайний ярмарок, а наймасштабніша культурна подія східної України. 300 заходів, понад 10000 читачів, більше 70 видавництв і організацій та бюджет в 1 млн гривень. Отак!
Гроші, тема, зірки?
Анастасія Левкова
Дві третини коштів дала американська організація USAID, на все інше не пожаліла міськрада Запоріжжя. «Тема цього року - «Сильні духом», - розказала програмна директорка Толоки Анастасія Левкова. - Тому багато подій присвятили бранцям Кремля, презентаціям книжок колишніх атовців, а також історії». Наприклад, виставка «За нашу і вашу свободу: 1968-2018» розповідала про те, як 50 років тому радянські війська разом із союзниками по Варшавському договору вдерлися до Чехословаччини. Крім того, відбувся Форум менеджерів культури, де зібралися організатори найавторитетніших літературних фестивалів України, таких як вінницькі «Острів Європа», Intermezzo та львівський Форум Видавців.
Озвучував на фортепіано фільм Довженка «Ягідка кохання»
Серед зірок - джазовий музикант Майк Кауфман-Портніков та Патріарх угруповання Бу-Ба-Бу, літератор Юрій Андрухович. Перший брав участь у заході «Німе кіно з тапером», де він озвучував на фортепіано фільм Олександра Довженка «Ягідка кохання», а другий зібрав повну залу прихильників.
Що було вперше?
Що купували?
Менеджер видавництва «Фабула» і поет Остап Микитюк розповів, що запорожці розкупили всі книжки по копірайтингу, роман Щепана Твардоха «Морфій», роман Сергія Дзюби та Артемія Кірсанова «Позивний Бандерас», який нещодавно екранізували.
Остап Микитюк
Переклади хорватських поетів-панків
Журналістка й літературна критикиня Інга Естеркіна має слабкість до коміксів, тому їй дуже сподобалась «Платформа коміксів». «Також відвідала ятку видавництва «Люта справа», де поговорила з поеткою Євгенією Чуприною та видавцем Сергієм Гончаруком, - сказала вона. - До того ж знайшла там вражаючі переклади хорватських поетів-панків та збірку поезій Чарльза Буковскі».
Продавці та автори кажуть, що цього року прийшло дещо менше читачів, ніж минулого. Можливо, це сталося через Zaporizhstal Half Marathon, для проведення якого перекрили ледь не половину центра міста. Але натомість прийшли ті, для кого література справді важлива: це було помітно по запитанням та попиту на серйозні книжки.
Інга Естеркіна та Ігор Гармаш
Обговорення?
Фото: Олег Шинкаренко