Национальный академический театр русской драмы имени Леси Украинки чтит традиции как никакой другой. На его сцене снова идет спектакль «Деревья умирают стоя» по пьесе Алехандро Касоны, поставленный впервые 63 года назад, а ныне – режиссером Ириной Барковской. Предыдущих вариантов спектакля (их было несколько) мне в Русдраме посмотреть не довелось, но есть основания полагать, что нынешняя версия отличается от них не слишком существенно. Ибо сказано: традиция превыше всего.
Когда: 18 апреля, 19:00
Где: Театр русской драмы им. Леси Украинки (ул. Б. Хмельницкого, 5)
Агентство, в которое обращается сеньор Бальбоа, делает добрые дела. Например, такие
Касона написал «Деревья умирают стоя» в 1949-м, во время жизни в Аргентине, куда испанский драматург эмигрировал после прихода к власти Франко. Тема эмиграции в пьесе присутствует, но она совсем иного рода, к политике никакого отношения не имеет и связана с единственным ярко выраженным отрицательным героем пьесы. Сюжет «Деревьев» построен вокруг возвращения этого человека из Канады в Испанию, правда на сцене он появится только в самом конце, да и то ненадолго.
Нежные чувства между Директором (Станислав Бобко) и Мартой-Изабеллой (Ирина Бучко): разгораются не сразу
История такова. Пожилой сеньор Бальбоа обращается в агентство, занимающееся, как объясняет его Директор, «благотворительностью духа». Проще говоря, это контора, которая творит, точнее будет сказать, подстраивает, всяческие добрые дела. Бальбоа ищет человека, который сыграет роль его внука Маурисьо, двадцать лет назад сбежавшего из дома со скандалом и фамильными драгоценностями, а теперь вознамерившегося вернуться. Все эти двадцать лет жена Бальбоа, именуемая в пьесе Бабушкой, получала от внука письма и теперь ждет возвращения своего любимого мальчика как второго пришествия. Бабушка не знает, что внук ее стал бандитом, а письма были фальшивыми – их из заботы и милосердия писал сам Бальбоа.
Пушкин утверждал, что «поэзия должна быть глуповата», но к драматургии подобного рода его сентенция тоже применима. Конечно, Директору, лично взявшемуся сыграть роль Маурисьо, ничего не стоит запомнить все обстоятельства жизни в поместье Бальбоа и подробности своего пребывания в Канаде. Безусловно, спасенная намедни Директором от суицида девушка Марта с грустными глазами и трепетным сердцем с легкостью войдет в роль жены Маурисьо Изабеллы, а то, что она совершенно не знает английского, так это сущая ерунда, никто не заметит. Ясно дело, Бабушка настолько стара и доверчива, что не почувствует подмены и примет чужого дядьку как родного внука. Правда, потом появление настоящего Маурисьо создаст некоторые проблемы, но они наверняка будут успешно решены.
Нина Нижерадзе в роли Бабушки – главная звезда спектакля
Из актерских работ в «Деревьях» выделяется, как и положено, Бабушка; народная артистка Украины Нина Нижерадзе убеждает зрителей, что детская доверчивость ничуть не противоречит патрицианской гордости и непримиримой силе духа. Сеньор Бальбоа, которого играет не менее народный артист Украины Виктор Алдошин, рядом с ней такой добрый, мягкий и осторожный, что почти незаметный. Некоторый душевный отклик вызывает хрупкая и ранимая Марта-Изабелла в исполнении Ирины Бучко, в такую и впрямь нетрудно влюбиться. В суетящегося и мельтешащего Директора, он же Маурисьо (Станислав Бобко) влюбиться гораздо труднее, но Марте-Изабелле все равно удалось.
Другой, то бишь Маурисьо настоящий (Дмитрий Савченко), шантажирует Бальбоа (Виктор Алдошин), но у зла в доброй пьесе Касоны шансов нет
Новая постановка использует старую сценографию с полукругом бамбуковых занавесей, сделанную все в том же 1956 году легендарным Давидом Боровским, и это чуть ли не самая современная ее черта. О том, что на дворе все-таки 2019-й, а не 1956-й, напоминает музыкальное сопровождение с песнями Земфиры и молодежный прикид Марты в начале спектакля. Все остальное поставлено и сыграно так, как ставили и играли двадцать, сорок и шестьдесят три года назад; традиция есть традиция. Кстати, критики могут злопыхательствовать сколько угодно, а Русдрама продолжает собирать аншлаги. На «Деревьях» вашему обозревателю выделили приставной стульчик; что ж, спасибо и на том.