«Мрия» не полетела и даже не собиралась. Богомазов теперь народный. Манускрипт Войнича расшифровали, но это не точно. В Канне победили корейские «Паразиты». «Молодость» снова прошла. Мост, который треснул. Плагиат, которого не было.
Украине есть чем гордиться: на Венецианской биеннале современного искусства она наделала в штаны больше всего шуму. Проект «Падающая тень «Мрии» на сады Джардини» стоимостью 6,5 млн. гривен остался на уровне текстовых описаний, громких заявлений и интригующих слухов. Легендарный гигант Ан-225 из Украины так и не вылетел, но даже пиздеж вокруг его мнимого полета некоторые арт-обозреватели сочли большой победой украинского искусства. В качестве компенсации за пшик с «Мрией» украинские художники представили в венецианской церкви Х века инсталляцию EBИNNALE, состоявшую из огромных надувных хуев и сисек. Можем, если захотим!
4 мая тот президент, который уже бывший, подписал указ о присвоении театральному режиссеру Дмитрию Богомазову звания «народный артист Украины». Вообще, покидая Банковую, Петр Алексеевич должностей и званий раздал до хрена и больше, к тому же, по правде говоря, все эти «народные» и «заслуженные» – очевидный совковый пережиток. Тем не менее, новость приятная: уж кто-кто, а Богомазов свой новый титул заслужил как никто другой.
В середине мая мир сотрясла сенсационная новость. Британский ученый (вот только не надо сразу ржать!) Джерард Чешир, академик из Бристольского университета, опубликовал в журнале Romance Studies статью о том, что ему якобы удалось расшифровать манускрипт Войнича. Знаменитый текст, более века остававшийся головной болью лингвистов и криптографов, будто бы оказался рукописью на протороманском языке, предшественнике французского, испанского, итальянского и пр. Буквально через день в сети появились статьи о том, что Чешир все наврал, что реальной расшифровки у него нет, а есть лишь одни неподтвержденные гипотезы. А директор Средневековой академии Америки Лиза Фагин Дэвис заявила, что протороманского языка вообще не существовало.
25 мая завершился главный кинофестиваль планеты. Несмотря на суперзвездный состав участников основного конкурса (Тарантино, Джармуш, Альмодовар, братья Дарденн, Белоккьо, Малик, Порумбою, Лоуч, Долан), Золотая пальмовая ветвь досталась куда менее титулованному Пон Чжун Хо, снявшему ядовитый фильм о классовой борьбе под названием «Паразиты». Смиренно надеемся, что корейскую ленту-победителя и не только ее синефилам покажут на Одесском кинофестивале. Если жесткому социальному кино вы предпочитаете неторопливое медитативное, из каннских номинантов вам больше всего подойдет четырехчасовая лента Абделлатифа Кешиша «Мектуб, моя любовь 2». Там есть сцена с реальным кунилингусом, которая длится около 15 минут. Расслабьтесь и наслаждайтесь.
Неделей позже в 48-й раз прошла «Молодость», старый добрый столичный кинофестиваль, безнадежно уступивший статус главного украинского киносмотра молодому и дерзкому ОМКФ. С тех пор как «Молодость» непонятно какого дьявола перенесли с конца октября на конец мая, она накладывается на Книжный Арсенал, и это явная глупость: в Киеве не так много масштабных культурных событий, чтобы ставить их на одни и те же даты. С другой стороны, если на Арсенал публика, особенно в выходные дни, ходила довольно активно, то фишкой дряхлеющей «Молодости» давно уже можно считать пустые залы.
Новости архитектуры. 25 мая мэр Киева Виталий Кличко торжественно открыл скандальный пешеходно-велосипедный мост между Владимирской горкой и Аркой дружбы народов. На следующий день две стеклянные секции моста покрылись трещинами. Кличко заявил, что виноваты некие злоумышленники: они то ли швыряли в мост тяжелыми тупыми предметами, то ли стреляли в него из пистолета, ружья, автомата, гранатомета. В последний день весны треснул еще один фрагмент. Версию о том, что стекла некачественные, столичные власти категорически отвергают.
В конце месяца вспыхнул еще один скандал, на сей раз международный, правда, ненастоящий. Посмотрев набравший бешеную популярность телесериал «Чернобыль», некоторые не в меру внимательные украинские театралы заявили, что сценарист Крэйг Мазин нагло спиздил один из эпизодов – там, где диалог с участием Бабы Приси – из пьесы Павла Арье «В начале и в конце веков». Узнав об украинских претензиях, Мазин сильно удивился, написал, что пьесу Арье не читал, а о Бабе Присе слышит впервые. Народ слегка успокоился и уселся сличать тексты. Вскоре стало ясно, что никакого плагиата не было – просто идеи в радиоактивном воздухе носятся еще интенсивней, чем в обычном.
В общем, хороших вам идей, чистого воздуха и нескучного лета. И не забывайте читать Yabl, залог телесной бодрости и душевного равновесия.