1936 год, ирландская глубинка, канун праздника урожая. Пять незамужних сестер, свихнувшийся священник, непутевый хахаль, взрослый мальчик с босыми ногами и седой бородой. Язычество против христианства, свобода против благочестия, бесплодные мечты против беспросветной реальности, неистовый танец против унылой рутины. На Камерной сцене Театра им. Франко Андрей Приходько поставил «Лунасу» по пьесе Брайана Фрила – спектакль о том, как все было хорошо, когда все было плохо.
Когда: 14 ноября, 19:00
Где: Театр им. Ивана Франко (пл. Ивана Франко, 3)
Название этой пьесы как только не переводят: «Танцы на Лунасу (Луназу)», «Танцы на празднике Луга», «Праздник урожая», «Танцы во время Лунасы», «Танцы на праздник урожая». Внесем ясность: оригинальное название – Dancing at Lughnasa, по-английски это слово читается как «лунаса», с ударением на первом слоге (у нас обычно на втором), и обозначает кельтский языческий праздник начала осени. Действие написанной в 1990 году пьесы Фрила происходит в его канун.
Почему Приходько взялся за «Лунасу», догадаться нетрудно. Он ученик Петра Фоменко, в Мастерской которого эту пьесу впервые поставили на постсоветском пространстве: в московском спектакле 2001 года блистали Галина Тюнина, Мадлен Джабраилова, Полина Агуреева, сестры Ксения и Полина Кутеповы. Еще стоит иметь в виду, что в 1998-м пьесу Фрила экранизировал Пэт О’Коннор, а роль Кейт сыграла божественная Мэрил Стрип. Все, теперь о русской постановке и ирландско-британско-американском фильме можно забыть. Вернемся к нашим родным франковцам.
Майкл (Сергей Калантай) вырос, и дом его детства стал совсем маленьким
Авторский голос в «Лунасе» принадлежит вспоминающему детство Майклу, внебрачному сыну Крис, младшей из сестер. У Фрила он обозначен как «молодой человек», однако Приходько отдал роль рассказчика актерам в возрасте. Выходит, что Майкл, которому в 1936-м было семь, вспоминает не просто прошлое, а далекое прошлое, отчего тоска по нему заметно усиливается. Для пожилого Майкла те тяжелые времена – период чистого счастья. Воздушные змеи летают, радиоприемник кое-как играет музыку, все родные еще живы, дядюшка, хоть и болен, но милый и смешной, тетушки не только горюют, но и танцуют, а появляющийся раз в год папаша Джерри обещает купить велосипед.
Еще одна любопытная деталь: все персонажи спектакля наделены своеобразной речевой манерой. Вернувшийся из Уганды миссионер дядя Джек забыл половину английских слов и изъясняется с сильным акцентом. Полугородской шалопут Джерри лопочет на люмпенском суржике. Кейт не выговаривает букву «р», а еще все пять сестер произносят мягкое диалектное «л». Возможно, режиссер хотел подчеркнуть, что ирландцы утратили родной язык, а имперский английский как следует не освоили; других идей на этот счет у меня нет.
Все пять сестер в сборе. В центре фактурная Мэгги (Светлана Прус)
Гротеска у Приходько в разы больше, чем у Фрила. Черты всех сестер гипертрофированы: Кейт – совсем зануда-ригористка, Мэгги – ну очень шалая тетка, Агнес безнадежно серая моль, Роуз – невозможно доверчивая, дитя-дитем, да и Крис не больно-то взрослая. Одежда на всех ужас-ужас: бесформенные тряпки, растянутые колготки, не женщины, а черт-те что. Джерри, наоборот, выглядит как щеголь из мюзикла; все время подпрыгивает и машет тросточкой. А от того, что вытворяет дядя Джек, и вовсе не оторвать ни глаз, ни ушей. Да и как может быть иначе, если его играет Александр Ярема.
Джерри Эванс (Иван Залусский) уже много лет кружит голову Крис (Дана Кузь)
Чеховские мотивы в «Лунасе» очевидны. Пять ирландских сестер, как и три русских, тоскуют по лучшей жизни и мечтают вырваться из своего убогого захолустья. Еще важнее другие мотивы, которые можно назвать феллиниевскими. Лунаса – это аналог карнавала, когда строгие религиозные правила перестают действовать, когда можно и нужно пускаться в безудержный пляс. Тут особое значение приобретает фигура Джека, католического священника, попавшего под обаяние африканских языческих культов и заразившегося не только малярией, но и несовместимым с церковным саном либерализмом. В исполнении Яремы он становится центральным персонажем спектакля.
Благодаря Александру Яреме дядя Джек стал самым колоритным персонажем «Лунасы»
Самый радикальный ход Приходько состоит в том, что в качестве музыкального лейтмотива он взял малоизвестную украинскую народную песню о «лопуховом шарахванчике». Она с роскошным живым многоголосием и тоже о несбыточных мечтах. При этом танцы в спектакле все-таки ирландские, а не гопак или казачок. Украинизация, которой подверглась пьеса Фрила, оказалась относительно мягкой.