Для многих из нас музыкальные хиты 90-х и нулевых являются триггерящим эхом из детства. Мы часто помним отдельные фразы и мелодии лучше, чем информацию, полученную вчера, но знаем ли о многочисленных отсылках, заложенные в клипах и текстах?
Yabl покопал эту тему и понял: попса — часто не то, чем кажется. Здесь и параллели со скандальной «Лолитой» Набокова в, казалось бы, безобидном клипе о любви, и псевдонаучные врезы об энтропии, и много чего еще.
Мы подготовили для вас материал, в котором отыскали скрытые смыслы в постсоветской попсе конца XX и начала XXI века.
Смертельное оружие «Фантом-2»
«Фантом-2» (F-2) — это музыкальный дуэт Романа Матияша и Ольги Гречко из Ивано-Франковска, расцветший на украинской музыкальной сцене в 1996 году. Их творчество не было примитивным евроденсом с ритмами «под копирку». «Фантом-2» славился продуманными, довольно абстрактными текстами, которые дополняли полиритмические мелодии с космическими звуками.
Настоящим хитом команды становится песня и клип «Двоє». Он не раз побеждает в видео-хит-параде «Территории А». Чтобы увидеть в нем кинематографическую отсылку, необходимо смотреть не на музыкантов, а на меняющийся за ними фон. На 1:40 минуте видео, когда экран делится на двое, можно разглядеть кадры из фильма «Смертельное оружие» режиссера Ричарда Доннера. В нем рассказывается о непростых отношениях двух детективов, Мартина Риггса (Мел Гибсон) и Роджера Мерта (Денни Гловер), вынужденных расследовать запутанное дело об убийстве молодой девушки.
Неизвестно, была ли выбрана эта кинолента из-за популярности в видеосалонах 90-х, или же режиссер смог найти подходящую иллюстрацию под текст песни, рассказывающий о дуальности мира и отношениях двух индивидов. Кроме того, в «Двое» обыгрывается тема суицида:
«Теперь уже я знаю — надежда мала.
Надежды нет. И два глаза,
Обнимут веки из моих плеч.
Руки две упадут, не стремясь боли —
Во второй раз сделать я это не позволю!»
В «Смертельном оружие» именно расследование дела позволяет Мелу Гибсона избавиться от мыслей о суициде.
«ВИА Гра» и квантовая физика
В альбоме «Бриллианты» 2005 года у группы ВИА Гра есть совместная песня с Валерием Меладзе — «Притяженья больше нет». Такой себе хит середины нулевых, который крутили в то время по всем музыкальным телеканалам. Снял его Семен Горов. Его мы еще вспомним в этом материале. В свое творение он заложил довольно забавные «пасхалки».
В начале видео нам показывают китчеватую Объединенную европейскую газету «Музыкальный олимп», на главной странице которой красуются заголовки статей, связанные с квантовой физикой. Например, «Будущее за специальными экспериментами» (жаль, не указывается какими) или «С чего мы начали разговор о Черных дырах?» (есть ли тут скрытый подтекст — решать вам). Если эти заголовки являются шуточными, то в левой и правой колонках газеты можно отыскать цитаты, которые грубо, но демонстрируют реальные теории из физики и математической логики.
Справа читаем: «Энтропия — это потеря информации за счет усреднения или за счет горизонта событий». Найти, откуда была взята цитата, не удалось. Но можно утверждать, что она отображает идеи ученого Клода Шеннона об информационной энтропии.
Слева же мы можем увидеть: «Присутствие признака — это доказательство, а отсутствие — это только необходимое условие». Знакомый кандидат физико-математических наук считает, что это утверждение может иметь отношение к теории доказательств в математической логике. Хотя даже он не смог до конца понять написанное.
Щорс и конь без ноги
Поп-группа «Шао?Бао!» основали в Днепре трое музыкантов: Павел Шилов, Александр Белаш и Олег Воропаев. Этот коллектив стал настоящим открытием для украинской музыкальной сцены 90-х, хотя и смог прославиться благодаря одной песне — «Купила мама коника». Нет, конечно, были и другие хиты: «Мертві бджоли» или «Ой на горі два дубки». Но именно «Коник» звучал из каждого утюга и собирал стадионы.
Въедливая туповатая, но веселая песенка на фоне джангл-битов была разобрана гражданами на цитаты:
«Купила мама коника,
а коник без ноги,
яка чудова іграшка,
ги-ги-ги-ги».
Но еще больше сердца украинцев покорил малобюджетный черно-белый клип, снятый на пленку «Свема». Режиссер Семен Горов до сих пор неудовлетворен своей работой. Если в клипе ВИА Гра и Меладзе он рассуждал о будущем, то в клипе «Шао?Бао!» ему удалось в будущее заглянуть.
Очевидно, что кадры из фильма «Щорс» Александра Довженко были выбраны по нескольким причинам. Во-первых, необходимо было заполнить экранное время, пока звучала музыка. А использование фрагментов из «Щорса» не требовало получения разрешения из-за истечения срока действия авторских прав (в 90-х люди поняли, что на авторских правах можно неплохо зарабатывать). Во-вторых, постсоветские граждане позитивно воспринимали фильм о "Щорсе", которым гордился кинематограф СССР.
И кто бы мог подумать, что в 2017 году памятнику Щорсу, а точнее лошади, на которой он восседает, отпилят ногу. Символизм, да и только.
Алсу — новая Лолита
В 1999 году продюсер Валерий Белоцерковский решает экранизировать песню Алсу «Зимний сон». За основу он берет роман Владимира Набокова «Лолита». Девочка-подросток, начитавшись классики мировой литературы, влюбляется в жеманного и статного друга своей матери. Она ежедневно ждет его появления у порога дверей, чтобы то ли наяву, то ли во сне, броситься ему в объятия.
Интересен тот факт, что сама певица прочитала скандальный роман Владимира Владимировича после съемок.
«Этот образ не соответствует моей сути. Просто актерская работа. Я, между прочим, долго не соглашалась играть Лолиту… Мой продюсер объяснил мне, что наша Лолита будет чистой, мечтающей о любви девушкой в отличии от грязной, порочной. Я решилась сняться в клипе, только когда поняла, что моя Лолита — другая», — рассказывает Алсу.
Некоторые кадры клипа прям точь-в-точь копируют фрагменты из фильма «Лолита» 1997 года режиссера Эдриана Лайна.
Руся в ожидании пришельцев
Русю (Ирина Владимировна Осауленко) можно по праву считать первой поп-звездой Украины. Свою карьеру певица начала еще во времена УРСР, в 1989 году, когда вышел альбом «Ворожка». Может быть, являясь старшей сестрой Натальи Королевой, она вдохновила кровинушку пойти по музыкальным стопам.
Песня «Зоряний корсар» посвящена любви девушки к астронавту, который прервет свои космические путешествия, чтобы заглянуть к ней на чай.
Автор текста песни Анатолий Матвийчук хорошо знаком с советской научной-фантастикой. Ведь «Звездный корсар» — это роман советского писателя Олеся Бердника, в котором смешалось всё: путешествия во времени, козаки-характерники, детективы-эзотерики, мультивселенные и прочие радости. Рекомендую почитать, поскольку этот роман доказывает, что 60-е не прошли незаметно для СССР.
«Бошентунмай» Верки Сердючки
В 2007 году Андрей Данилко в образе Верки Сердючки отправляется на Евровидение с песней Dancing, написанной на суржике из немецкого, украинского, русского и английского языков. Эта композиция спровоцировала скандал еще во время отборочного тура. Некоторые украинские политики услышали в строчке «I want to see – Lasha tumbai» слова «I want you see — Russia goodbye!» и посчитали, что это может вызвать негодование у граждан соседней страны.
Они недалеко ушли от истины. Поскольку россияне быстро подхватили тему для склок и начинали травить Данилко на официальных телеканалах.
Данилко попытался найти выход из ситуации и сказал, что Lasha Tumbai в переводе с монгольского означает «Сбитые вершки». Хотя таких слов в монгольском языке нет. Потом он в одном из своих интервью заявил, что словосочетание позаимствовал у Цоя, у которого есть песня «Бошетунмай» из альбома «Группа крови».
«Текст песни и музыку писал я сам. Наш барабанщик Юра в Интернете нашел несколько ссылок на это слово. А я сам позаимствовал его у Цоя, у него была песня, в которой пелось «Бошетунмай». И когда я писал свою песню, мне вздумалось туда вставить оборот I whant to see, а вторую часть придумать не мог, вот и всплыло в памяти цоевское «бошетунмай». Только, чтобы звучнее было, преобразовал в «лаша тунмай». Мне сказали, что на монгольском диалекте это означает «Взбивай масло«. Вот и получилось «я хочу видеть тебя, взбивающей масло«, — я и соответствующее движение руками в концертный номер включил. Честно сказать, я вообще в тонкости не вникал — монгольское слово, не монгольское», — рассказывает Данилко.
Квир-певец Леонтьев
Музыковед Стивен Амико в работе Roll Over, Tchaikovsky!, в которой он исследует гомосексуальность в популярной музыки России, отмечает, что впервые обозначил в советском творчестве порицаемую фигуру гомосексуала и оправдал её Валерий Леонтьев в песне «Белая ворона».
В качестве примера Амико цитирует строки:
«Стая чёрных ворон оголтелая,
Мои перья не втаптывай в грязь.
Разве я виновата, что белая?
Я такою на свет родилась».
Практика иносказательно говорить о сексуальной ориентации прекратилась после распада СССР. В 90-х появляются певцы-геи с кэмповской эстетикой. Можно вспомнить Бориса Моисеева в качестве примера. Валерий Леонтьев не отстает от трендов. Он носит облегающие кожаные штаны, надевает майку в сеточку, а тело натирает бронзером.
В 1999-м Леонтьев прославляет сексуальное удовольствие в песне «Грешники», но все так же, словно по привычке из советских времен, завуалировано призывает к гендерному равенству и толерантности:
«Я песню равенства пою без исключения для всех.
Мне каждый грешник друг и брат, любая грешница сестра.
Скажи, где смертного найду, которому неведом грех?
Ведь даже праведных богов пьянит любовная игра.
Мы грешники, мы все равны, мы сыновья одной земли».