Екранізації літературних творів завжди викликають неоднозначні відгуки серед читачів та кіноглядачів. Перенесення тексту з книжкових сторінок на екран — це складний процес, який потребує не лише розуміння першоджерела, але й креативного підходу до його адаптації.
Екранізація — це компроміс між збереженням оригінального духу книги та необхідністю адаптувати історію для екрану. Тут може йтися і про неактуальність певних явищ. Наприклад, деякі висловлювання персонажів з нульових років зараз будуть викинуті через сексизм, лукізм чи ейджизм. А подекуди йдеться про набагато серйозніші речі, як от романтизація насильства чи сталкінгу.
Піар-менеджерка видавництва «Vivat», книжкова оглядачка та літературна критикиня Олена Лисенко розповідає про 3 екранізації книжок, які вийшли нещодавно і варті вашої уваги.
Коллін Гувер — успішна і відома американська письменниця, яка пише любовні романи. Її книжки є в перекладі українською мовою. Доступні, зокрема, книжки «Покинь, якщо кохаєш» і «Залишся, якщо кохаєш» у друкованому та електронному форматах. Твори можна послухати в аудіоформаті на Абук, а віднедавна ще й подивитися на великих екранах.
Історія небанальна, але проста: молода дівчина Лілі Блум переїжджає у Бостон, аби розпочати нове життя. Дівчина мріє відкрити квіткову крамницю і по-справжньому закохатися. Здається, що все, про що вона мріяла, збувається. Якось вона зустрічає ідеального чоловіка — нейрохірурга Райла Кінкейда.
Їхнє життя схоже на казку, але Лілі починає помічати дивну схожість коханого чоловіка з її тиранічним батьком. Вона пригадує своє дитинство і те, як її тато знущався над матір'ю і над нею самою, як важко подекуди їй було перебувати з ним в одному просторі. Але ж Райл не її батько…
Для того, щоб бути по-справжньому щасливою і врятувати своє ментальне здоров'я, вона мусить зробити складний вибір і покинути кохану людину. Але може їй варто спробувати змінити коханого чи врятувати їхні стосунки іншим шляхом?
Книжка оповідає не тільки про формат стосунків, які складно назвати здоровими. Найголовнішу увагу в цій історії авторка приділяє внутрішній боротьбі з наслідками насильства, адже це її власна історія. Коллін Гувер написала цю книжку на основі пережитого колись насильства у сім'ї, тому вона знала, про що розповідала.
Екранізація Джастіна Бальдоні однойменної книжки вийшла у серпні 2024 року і вже стала популярною. Головну роль у стрічці зіграла Блейк Лайвлі і це стало першою причиною незадоволення фанатів книжки. Проте зараз, здається, усі вже звикли і Блейк виглядає як єдина і неповторна Лілі. Між фільмом і книжкою є неточності, наприклад, вік персонажів, але прочитати книжку і подивитися фільм, поки він у вітчизняному прокаті, обовʼязково треба. А потім можна продовжити знайомство з творчістю Коллін Гувер і прочитати продовження «Залишся, якщо кохаєш», яка також вийшла у видавництві «Vivat».
Ще одна популярна американська письменниця. Голлі Джексон працює у жанрі детектива і триллера. Її дебютний роман «Посібник з убивства для хорошої дівчинки» став бестселером The New York Times, українською твір вийшов у видавництві «Ранок». У цієї історії є продовження — романи «Хороша дівчинка, погана кров» (Good Girl, Bad Blood) і «Така ж хороша, як і мертва» (As Good As Dead). Разом вони складають трилогію, проте українською вийшла поки що лише перша книжка.
«Посібник з убивства для хорошої дівчинки» — це захоплива підліткова історія розкриття злочину п'ятирічної давнини однією дівчиною-відмінницею. Піппа — так її звати, навчається в школі, живе у невеликому американському містечку, має справжніх друзів і планує вступати у престижний коледж.
Проте Піппу тривожить історія, яка пʼять років тому спричинила багато шуму в місті. Зникла школярка Енді Белл, а єдиним підозрюваним був її хлопець Сал Сінгх. Зрештою, хлопець зізнався у злочині і скоїв самогубство. Піп пам'ятає Сала і точно впевнена, що він не міг вбити кохану дівчину, тому вирішує розслідувати цю справу у рамках свого шкільного проєкту. З часом «проєкт» виходить з-під контролю, дівчині починають погрожувати і навіть вбивають її собаку.
Моментами важко повірити у хоробрість цієї дитини або може скластися враження, що вона схиблена на цьому розслідуванні і викритті справжнього вбивці. Але історія змушує дочитати до останньої сторінки, щоб нарешті дізнатися, хто ж справжній вбивця.
Екранізація цієї книжки вийшла в серпні 2024 року. Це мінісеріал, який передає вайб книжки — напругу і сюжет. Деякі деталі змінені. Наприклад, автори сценарію вирішили фактично переписати фрагмент з наркоторговцем і змінили дещо у фіналі (не основну лінію).
У серіалі, як і в книжці, згадується расова нерівність: і вітчим Піппи, і Сал Сінгх зі своїм братом Раві не мають білу шкіру, тому мають проблеми у суспільстві. Окрім класичного детектива, авторка торкнулася гострої і складної теми, яка нині хвилює увесь світ.
Інформаційний шум навколо серіалу «Бріджертони» не вщухає, здається ніколи. Мало хто знає, але серіал знятий за однойменною серією книжок, написаних американською письменницею Джулією Куїнн. Книжки випускає видавництво «Vivat».
Вона поєднує у своїй творчості історизм, яскраві любовні лінії і багато гумору. У цьому і є її секрет.
Серія про сім'ю Бріджертонів складається з дев'яти книжок. Кожна книжка розповідає історію кохання і романтичних стосунків одного чи одної з дітей цієї родини. Цікавий факт: діти названі в алфавітному порядку: Ентоні, Бенедикт, Колін, Дафна і тд.
Авторка акцентує увагу на любовній лінії і розповідає про героїв, які зрештою мають побратися. Джулія Куїнн любить занурювати своїх персонажів у не надто зручні ситуації, подекуди навіть смішні. Між пустощами і пристрастю 1 крок. Авторка змінює уявлення про вікторіанську Англію, бали і прийоми, сватання і необхідність завжди тримати спину рівно.
Найцікавіша її персонажка — Елоїза, яка демонструє феміністичні погляди і не хоче виходити заміж, але книжку про неї перекладуть не скоро, бо вона 5 у серії. Сезон серіалу, присвячений їй, вийде приблизно тоді ж. Проте кожен встигне прочитати 3 книжку з серії, яка буде відповідати 4 сезону серіалу.
У «Світській хроніці леді Віслдаун» за 7 червня 1815 року йдеться: «Не один гість маскараду повідомив авторці цих рядків, що Бенедикта Бріджертона бачили в товаристві невідомої леді в сріблястій сукні… Особа молодої панянки — таємниця, яку вона старанно приховує».
Це і є завʼязка третьої книжки про сімʼю Бріджертонів і історію середнього сина — Бенедикта. Він закохується у таємничу незнайомку, яка зникає опівночі. Історія Попелюшки? Так, але розказана з іншого боку та з іншим tone of voice.
За останній час з'явилося багато хороших екранізацій книжок, але чи означає це, що ми можемо припинити читати? Однозначно, ні. Якщо хочеться подивитися на режисерський погляд, то можна переглянути стрічку з оригінальним сценарієм.
А на питання «дивитися чи читати?» відповідаю: спочатку читати, а потім дивитися. Бо навіть найкраща екранізація не замінить роботу вашої уяви, коли ви читаєте книгу.
Авторка статті: Олена Лисенко, книжкова оглядачка та літературна критикиня, PR-менеджерка видавництва «Vivat»
Ілюстративні матеріали: видавництво «Vivat»