Міжнародний книжковий фестиваль проходить у Відні з 20 по 24 листопада. Видання стало однією з ключових українських новинок на заході.
Фестиваль Buch Wien є найбільшою літературною подією Австрії, де цьогоріч беруть участь понад 500 авторів та експертів із 27 країн. Україна представлена окремим стендом, організованим Посольством України та Українським інститутом книги.
Переклад твору Жадана здійснила Клаудія Дате, лауреатка премії Drahoman Prize. Книга вийшла у видавництві UStream Verlag, заснованому культурною дипломаткою Олександрою Саєнко. Видання доповнене історичними світлинами та фотографіями з прем’єри опери, що відбулася у 2021 році в Харкові.
У передмові до книги Карл фон Габсбурґ зазначив: «Це лібрето – не тільки витвір мистецтва, а й маніфест свободи».
Проєкт «Вишиваний. Король України» розпочався як ідея опери, продюсованої Олександрою Саєнко. Композиторка Алла Загайкевич, режисер Ростислав Держипільський та автор лібрето Сергій Жадан створили унікальну постановку, що стала однією з найдорожчих в історії незалежної України.
За словами Жадана, лібрето створювалося так, щоб текст був самодостатнім для читання: «Українське видання теж було дуже добре зроблене, з неймовірною любов’ю, і приємно, що німецьке видання йому не поступається».
Книжка також відзначена сучасним дизайном, розробленим Олексієм Чекалем. У ній поєднані елементи віденської Сецесії та українського авангарду.
Книжкові новинки з України віденським книголюбам на фестивалі BuchWien цьогоріч, крім UStream Verlag, покажуть «Видавництво Старого Лева», «Фоліо», «Час Майстрів», Літературна агенція OVO, а також видавництво «Ранок» з окремим стендом.